Transnet Translations

How We Do It

Investigation and Research

To guarantee the quality of any translation, we undertake an initial investigation into:
  • Terminology
  • Localization to produce a product that can cross language and cultural barriers, such as place names, measurements, flora and fauna, customs etc.
  • Initial translation and any queries arising
  • Revision, editing and proofreading: grammar, punctuation, syntax, style etc.

Schedules

To guarantee the above quality, we prefer not to take on rushed translations as this often lowers the quality of the translation so we kindly ask our clients to organise the delivery of the source text on the date agreed so that we can deliver the target text on the estimated date.
  • Delays in presenting the source text on time will lead to delays in delivery.
  • Urgent translations will be charged extra (50% +) depending on the urgency.

Format

The preferred format for receipt of documents is Word. If PDF documents are supplied there will be an additional charge of 25%.

Translated documents required in special format also have an additional cost.

Contract

Once all the information is acquired, a contract will be sent stipulating work to be done, size of text, due dates, fees etc.

Any change to the initial contract will be estimated at a new price.

Payment of Fees

Once the translated text is ready, half of it will be sent to show that the work has been completed. On receipt of the full payment, the second half will be sent.

Payment can be made through Paypal, postal giro, or bank transfer. Cash only if local.